C’est ainsi que The Economist a retraduit le mot hawaïen wiki (signifiant vite) en acronyme : « What I Know Is » (« voilà ce que JE sais »). Et c’est dans cette vision que nous avons choisi de privatiser le wiki ayeba, de nous rappeler et de vous rappelez qu’un wiki existe avec la participation du plus grand nombre, pour le plus grand nombre. Rappelez-vous, l’ancien slogan de Ayeba était « La soif d’apprendre », car nous revendiquons d’être TOUS acteurs de notre apprentissage. Dorénavant, si vous souhaitez accéder aux pages du wiki ayeba, il faudra en devenir membre à part entière, ce sont les règles du JE. Ne soyez pas déçu, c’est très simple, il vous suffit de contribuer en transmettant une traduction originale à fabrice@ayeba.fr qui soumettra votre travail et votre candidature au vote (par consentement) des actuels membres du wiki, ce qui ne devrait pas poser de problème. Ne vous mettez pas la pression, il ne s’agit pas de traduire un livre, mais un texte de quelques paragraphes (exemple), voire même une image que vous trouvez originale (exemple). Vous pouvez évidemment nous contacter pour savoir si la traduction n’a pas déjà été faite. Au plaisir de vous relire 🙂